字典帮 >古诗 >岐王席上咏美人诗意和翻译_唐代诗人张谔
2026-02-06

岐王席上咏美人

唐代  张谔  

半额画双蛾,盈盈烛下歌。
玉杯寒意少,金屋夜情多。
香艳王分帖,裙娇敕赐罗。
平阳莫相妒,唤出不如他。

岐王席上咏美人翻译及注释

译文:皇帝宴席上赞美美女,画着双眉,眼波流转,在烛光下歌唱。玉杯中少有冷意,金屋中的夜晚稍显多情。香艳的美女被皇帝赐予,华服娇嫩的裙衣由敕令赐予。平阳的人们不要嫉妒,叫他们不如那位美女。

诗意:这首诗描述了唐代岐王在宴席上赞美美女的情景。诗人通过描绘美女的容貌和仪态,表达了美貌娇媚的女子在皇帝面前备受宠爱。诗中还传达了美女的权力和地位,以及普通人无法与之相比的美丽。最后,诗人呼吁人们不要嫉妒,而是要欣赏美女的魅力。

赏析:这首诗以简练的语言刻画了唐代皇帝宴席上咏美人的场景,通过对美女的描写,展示了唐代宫廷中的奢华和权力。诗人通过运用形象描写和对比手法,突出了美女的华美和令人艳羡的地位。整首诗表达了美女在宫廷中的特殊地位,以及人们对美的追求与欣赏。同时,诗人也提醒人们要珍惜自己的生活,不要嫉妒他人的美丽,而是要用欣赏的眼光去看待。整体上,这首诗结构严谨,意境美好,具有一定的艺术价值。

岐王席上咏美人拼音读音参考

qí wáng xí shàng yǒng měi rén
岐王席上咏美人

bàn é huà shuāng é, yíng yíng zhú xià gē.
半额画双蛾,盈盈烛下歌。
yù bēi hán yì shǎo, jīn wū yè qíng duō.
玉杯寒意少,金屋夜情多。
xiāng yàn wáng fēn tiē, qún jiāo chì cì luó.
香艳王分帖,裙娇敕赐罗。
píng yáng mò xiāng dù, huàn chū bù rú tā.
平阳莫相妒,唤出不如他。


相关内容11:

酬杨给事兼见赠台中

永嘉作

泛永嘉江日暮回舟

奉和九日幸临渭亭登高应制得直字


相关热词搜索:文博
热文观察...
  • 夜宴安乐公主宅
    濯龙门外主家亲,鸣凤楼中天上人。自有金杯迎甲夜,还将绮席代阳春。...
  • 侍宴安乐公主新宅应制
    紫汉秦楼敞,黄山鲁馆开。簪裾分上席,歌舞列平台。马既如龙至,人疑学凤来。幸兹联棣萼,何以接......
  • 辛丑岁十月上幸长安时扈从出西岳作
    西镇何穹崇,壮哉信灵造。诸岭皆峻秀,中峰特美好。傍见巨掌存,势如石东倒。颇闻首阳去,开坼此......
  • 送张亶赴朔方应制(一作刘宪诗)
    命将择耆年,图功胜必全。光辉万乘饯,威武二庭宣。中衢横鼓角,旷野蔽旌旃。推食天厨至,投醪御......
  • 岭表逢寒食
    岭外无寒食,春来不见饧。洛阳新甲子,何日是清明。花柳争朝发,轩车满路迎。帝乡遥可念,肠断报......
  • 人日剪彩
    闺妇持刀坐,自怜裁剪新。叶催情缀色,花寄手成春。帖燕留妆户,黏鸡待饷人。擎来问夫婿,何处不......