字典帮 >古诗 >思还人四方四首诗意和翻译_宋代诗人释文珦
2026-02-01

思还人四方四首

宋代  释文珦  

娟娟秋月照空床,行人东征未还乡。
思如辘轳不断绝,千转万转萦愁肠。

思还人四方四首翻译及注释

《思还人四方四首》是宋代释文珦所作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
明亮的秋月照耀着空无一人的床榻,
远行的人还未归乡。
思念之情如同不停转动的辘轳,
纠缠着千万次,引发愁绪。

诗意:
《思还人四方四首》以明亮的秋月和空无一人的床榻为背景,表达了诗人对远行者的思念之情。诗人忧心忡忡地等待远行者的归来,思念之情如同不断转动的辘轳,纠缠不休,使诗人的愁绪萦绕心头。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,描绘了远行者未归的情景,表现出诗人对归乡者的思念之情。诗中的"娟娟秋月照空床"一句,通过明亮的秋月照耀着空荡的床榻,展现了远方的归人和家园的寂寥。"行人东征未还乡"一句,表达了诗人对远行者迟迟未归的忧心和期盼。"思如辘轳不断绝,千转万转萦愁肠"一句,运用了辘轳的比喻,形象地表达了诗人内心思念之情的复杂和纠结。

整首诗以简约的词句表达了诗人深深的思念之情,通过对床榻和远行者的描绘,展现了家园的寂寥和诗人内心的愁绪。辘轳的比喻使诗意更加深远,突出了思念之情的纠结和不断回旋的状态。这首诗通过简洁的语言和生动的意象,将诗人对归乡者的思念之情表达得淋漓尽致,给人以深思和共鸣之感。

思还人四方四首拼音读音参考

sī hái rén sì fāng sì shǒu
思还人四方四首

juān juān qiū yuè zhào kōng chuáng, xíng rén dōng zhēng wèi huán xiāng.
娟娟秋月照空床,行人东征未还乡。
sī rú lù lú bù duàn jué, qiān zhuǎn wàn zhuǎn yíng chóu cháng.
思如辘轳不断绝,千转万转萦愁肠。


相关内容11:

思还人四方四首

常不轻童子赞

花光十梅·平地回春

颂古三十六首

别蒲


相关热词搜索:文博
热文观察...
  • 偈颂一百三十六首
    不思善,不思恶。孤迥迥,活鱍鱍。不用追寻,不劳捉摸,只贵诸人知著落。知著落,杨岐驴子三只脚......
  • 偈颂一百三十六首
    谓吾灭度,未免落断见。谓吾不灭度,未免落常见。二见俱遣除,十方佛皆现。...
  • 将道士
    伊予头脑不相似,鼻孔由来只一般。冷地自家亲摸著,老君元戴楮皮冠。...
  • 偶作
    陵谷今迁变,衣冠半不存。闾阎小儿女,尽解北人言。...
  • 偈颂一百三十六首
    今朝解制,且作么生。从前约束,一概放行。万里秋天飞一鹗,东西南北任纵横。...
  • 春晚
    黄鸟声中春意深,百花如梦已消沉。午窗睡觉心无事,行过溪南看绿阴。...