字典帮 >古诗 >代妓送别诗意和翻译_明代诗人林章
2026-04-11

代妓送别

明代  林章  

春情又为别离牵,旧恨新愁总自怜。
莫问归期何日是,安排肠断绿窗前。

代妓送别翻译及注释

诗词:《代妓送别》
朝代:明代
作者:林章

春情又为别离牵,
旧恨新愁总自怜。
莫问归期何日是,
安排肠断绿窗前。

中文译文:
春天的情感再次因离别而牵挂,
旧有的恨意与新的忧愁总是自怜自艾。
不要问我何时回来,
离别之际,我心如断丝,痛苦地坐在绿窗前。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个妓女被迫离别的情景,表达了她内心的痛苦和无奈之情。诗人通过表现春天的情愫与离别的牵挂,深化了诗词的情感层次。

首先,诗中提到的“春情”指的是春天的美好氛围和充满生机的感觉。然而,这种美好情感却因为离别而被打断,作者表达了妓女被迫离开的痛苦之情。

其次,诗人通过“旧恨新愁”这一形容,表达了妓女内心的纠结和无奈。她可能经历了许多离别,旧有的恨意尚未消散,而新的忧愁又接踵而至,让她感到自己的苦难与悲伤。

诗的后两句“莫问归期何日是,安排肠断绿窗前”进一步加深了离别的痛苦。妓女的离别时间不确定,诗人呼吁不要问她何时回来,因为这只会让她更加伤心。而她的内心痛苦之深,让她无法坐得安稳,绿窗前的景色也变得模糊不清。

整体而言,这首诗词以简洁的语言表达了妓女被迫离别的痛苦情感和内心的自怜。诗人通过描绘春天的情愫与离别的牵挂,使得诗词更富有情感和意境。读者可以从中感受到离别的悲痛和无奈,对人生的离合和情感的纠结有所思考。

代妓送别拼音读音参考

dài jì sòng bié
代妓送别

chūn qíng yòu wèi bié lí qiān, jiù hèn xīn chóu zǒng zì lián.
春情又为别离牵,旧恨新愁总自怜。
mò wèn guī qī hé rì shì, ān pái cháng duàn lǜ chuāng qián.
莫问归期何日是,安排肠断绿窗前。


相关内容11:

丽人

缺题

渔景(二首)

绿水曲

弩台


相关热词搜索:
热文观察...
  • 题陈荩卿溪上居
    晚岁家溪上,萧然林下风。栖云山向夕,写月水承空。岸折长桥落,城临小市通。看君忘出处,将老一......
  • 昭台怨二首
    玉舆行幸绝,朱陛暗青苔。不分恩成故,犹持宠自猜。薄寒生碧雾,流叶下丹台。唾井终捐弃,清尘岂......
  • 述言
    桓桓杨将军,落落真英杰。亹亹却红巾,凛凛持金节。保障东南区,边疆靡蹉跌。大功曾未成,身名遽......
  • 古意(三首)
    昨夜起观星,北斗悬中天。牛女隔河汉,跬步不得前。东方有一士,被褐露两肩。积雪寒蓬庐,中心常......
  • 宫词
    舞靴轻转玉阶前,忆昔承恩已十年。记得当时供奉曲,上皇新自月宫传。...
  • 丰乐楼
    层楼高处宴王孙,湖上青山落酒樽。三百年来春一梦,月明还照涌金门。...