“ほととぎす【杜鵑·時鳥·子規·不如帰·杜宇】”日汉翻译

单词 ほととぎす【杜鵑·時鳥·子規·不如帰·杜宇】
释义

ほととぎす杜鵑·時鳥·子規·不如帰·杜宇

1.
  • ホトトギス目の鳥。全長約30cm。尾羽が長い。自分では巣をつくらず,ウグイスなどの巣に産卵し,抱卵と育雛(いくすう)を仮親に託す。鳴き声は鋭く,「テッペンカケタカ」などと聞こえる。夏鳥として渡来。古来,文学や伝説に多く登場し,卯月(うづき)鳥·早苗(さなえ)鳥·あやめ鳥·橘鳥·時つ鳥·いもせ鳥·たま迎え鳥·しでの田長(たおさ)などの异名がある。杜鹃。鹃形目的鸟,全长约30cm,尾羽较长。自己不筑巢,产卵于黄莺等其他鸟的巢中,孵卵育雏托给巢主。叫声尖细,听起来像说“天边挂高”等。作为夏鸟飞到日本。自古常在日本文学或传说中出现,有“卯月鸟”“早苗鸟”“菖莆鸟”“橘鸟”“时鸟”等许多别名。
2.
  • (「杜鵑草」「油点草」「郭公花」と書く)ユリ科の多年草。丘陵や低山の湿った場所に生える。高さ約60cm。秋,葉腋に白色で紫斑がある花を1~3個ずつつける。和名は花の斑を①の胸の斑に見立てたもの。ほととぎすそう。杜鹃草。百合科的多年生草本,生长于丘陵或低山的潮湿地方,高约60cm,秋天在叶腋处开1~3朵白色有紫斑的花。日本名源于把花斑比作是杜鹃胸部的斑点。

 

日汉互译翻译词典包含403511条日汉翻译词条,涵盖了常用日语单词及词组短语的翻译及用法,是日语翻译入门的必备学习工具。