“whether 与 if”用法

词组 whether 与 if
释义

■ whether 与 if

都可以表示“是否”,引入一个 yes/no 间接特殊问句的名词从句。

1) 一般情况下,whether 与 if 可以互用,没有什么区别。

  • —Can you take care of Tommy for me?—I don't know yet whether/if I shall be able to look after Tommy during the Easter holidays or not. —能替我照料汤米吗?—我还不知道能不能在复活节假日照料汤米。
  • I wondered whether/if Paco had left the country as I hadn't seen him for some time.不知道帕科是不是出了国,因为我好些时候没有看见他了。

2) 在四种情况下,只能用 whether,不能用 if:

a) 该名词从句提前放在全句之首。

  • Whether (*if) I'll get there in time for Henry's lecture, I don't know.能不能够及时赶去听亨利的课,还不知道。

b) 该名词从句前面有介词。

  • I often get asked about whether (*if) or not you can ride if you are overweight. The answer is a resounding yes! Cycling is the perfect sport for overweight.常有人问我,如果身体过重,能不能骑自行车。回答是斩钉截铁的可以!骑车是克服身体过重的完美体育项目。

c) 后面接着动词不定式。

  • I can't make up my mind whether (*if) to buy some new summer clothes now or wait until the prices go down.我打不定主意,究竟是现在就买一些新的夏季衣服好呢,还是等到价钱降下来再买好。

d) 后面有两个以 or 连接的并列成分。

  • I wonder whether (*if) he is at home or not.不知道他是不是在家。
  • Whether (*if) we go by bus or by train doesn't really matter.我们坐公共汽车去还是坐火车去,其实是无所谓的。

3) 此外,whether 不但可以引入一个名词从句,表示“是否”,而且还可以引入一个让步状语从句,表示“无论是否”或“无论(者当中何者)”。

  • I'm going to spend all of granny's money on a new kitchen whether you like it or not!管你高兴不高兴,我要把外婆的钱全都用在新厨房上!
  • But the administration was unquestionably playing games with reporters, whether or not the president was directly involved. (Newsweek, April 17, 2006, p.26)无论总统是否直接牵涉在内,行政当局当时在对新闻记者耍把戏,这是毫无疑问的。
  • He treated all who came to him, whether (they were) wealthy or poor, with equal concern.是来找他治病的人,不问贫富,他都一视同仁悉心治疗。

如何辨别,方法很简单:如果去掉 whether 从句,主句的成分仍然完整无缺(尤其是主从句之间有逗号隔开时)这从句就是状语从句;如果去掉 whether 从句,主句会缺了一个名词成分(语、宾语或介词宾语)这从句就是名词从句。

4) If 与 whether 还有一个区别。“一般疑问句”,通常也就是用 yes 或 no 回答的疑问句(区别于那些与用疑问词开头的“特殊疑问句”)。但是有一部分“一般疑问句”其实真实的意思并不是等待对方回答 yes 或 no,而只是一个邀请、请求,或是对自己的猜想求一个验证。这样的“一般疑问句”,如果变为间接问句,那么,通常用 if 而不用 whether 来引入这个间接问句。

  • He asked if(*whether) we'd like more coffee.他问我们要不要添点咖啡(真实意义是邀请)。
  • He asked me if (*whether) I'd pass the salt.他问我可否把盐罐子递给他(真实意义是请求)。
  • When he told her that he preferred Bruckner to Brahms, she asked if(*whether) he was out of his mind.他告诉她说,他对布鲁克纳(十九世纪奥地利的二流作曲家)比对布拉姆斯更为喜欢,她就问他是不是神经错乱了(表示自己的主见,不是寻求答案)。

或者发问的人心目中已经有了偏好,不是可此可彼无所谓,此时间接问句也用 if 而不用 whether 引入,例如:

  • Go see if (*whether) the paper's here and bring it in.去看看报纸来了就拿进来(希望报纸已经来了,唯有来了才能拿进来)。
  • Go see whether/if the paper is here and report back.去看看报纸来了没有,回来报告一声(报纸来了没有都无所谓,都可以报告)。
目录

 

英语用法大全包含2228条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。