- [助动词用 être 或 avoir]
- 1 经过
Les vélos ne cessent de ~ dans la rue. 街上自行车来往不断。
Je suis passé à Paris. 我曾经过巴黎。
ne faire que ~ 路过而已
Le facteur vient de ~. 邮递员刚送信经过。
en passant 路过, 顺路地;〈转义〉顺便地, 附带地:
Soit dit en passant. 顺便说一句。
~ à [au] travers 穿过;〈转义〉逃过, 避过:
~ à travers bois 穿过树林
~ au travers d'une punition 逃过惩罚
~ avant [après]
①在…之先 [后] :
Passez donc! Après vous! 您请先走!
②〈转义〉比…更重要, 先于…
~ devant [derrière] 走到…前面 [后面]
~ entre 穿过;从…漏过
~ le long de 沿着…走
~ outre à 〈转义〉不顾, 不理睬(别人的反对、异议等)
~ près de, ~ à côté de 从…旁边经过
~ par
①穿过, 通过, 经由:
~ par les prés 穿过草地
idée qui passe par la tête 从头脑中闪过的念头
②〈转义〉经历, 经过 [指发展阶段] :
Il est passé par l'Université de Beijing. 他是北京大学毕业的。
~ par différentes phases d'évolution 经历各个不同的发展阶段
③通过:
~ par une tierce personne 通过第三者
④经受, 经过:
~ par de rudes épreuves 经受严峻考验, 历尽千辛万苦
Je suis passé par là. 〈口语〉我是过来人了。
Il faut en ~ par là. 这是避免不了的事。
~ sous [dessous] 从…下经过, 从…下面通过:
~ sous un pont 从桥下经过
~ sous une voiture 〈口语〉被汽车碾过
faire ~ qch. sous les yeux de qn 〈口语〉让某人看到某物
~ sur [dessus]
①从…上经过, 从…上面通过:
~ sur un pont 从桥上通过
~ sur le corps [le ventre] de qn 〈转义〉踩在某人身上通过 [以达到自己的目的]
②〈转义〉一笔带过, 把…忽略不提:
~ sur les détails 略过细节
[独立使用]Passons! 咱们别谈这个吧!
③不计较, 不追究, 放过:
Passe pour cette fois, mais que cela ne vous arrive plus. 这次就算了, 以后您可不能再犯。
④免去, 省去:
~ sur des formalités 免去一些例行手续
y ~
①经受同样遭遇, 吃苦头
②(钱)花在这上面
③〈口语〉死:
Si tu conduis aussi vite, nous allons tous y ~. 你如果把车开得这么快, 那我们大家都得送命。
- 2 通过 [指险地、禁地等];〈转义〉被接受, 被批准, 被通过
Défense de ~! 禁止通行!
Halte! On ne passe pas! 站住!不准通过!
laisser ~ 让通过, 允许通过:
fenêtre qui laisse ~ le soleil 阳光透过窗户
La loi a passé. 这项法律通过了。
Louis a passé à l'écrit, mais a échoué à l'oral de son examen. 路易笔试通过了, 但口试没通过。
passe encore de (+inf.) 且不说…;…还说得过去:
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir. 他迟到就迟到吧, 但至少应该事先同我们打个招呼。
- 3 ~ à [dans, en, chez] ... 到…去
Passons à table. 我们入席吧。
~ à la caisse 到收款处去
Je passerai chez vous entre six et sept. 我将在六七点钟去您家。
~ à la radio 去拍X光片
~ à la visite médicale 去检查身体
~ à l'étranger 到外国定居
~ à l'ennemi 投敌
~ dans l'opposition 站到反对派一方去
~ (+inf.) 去(做某事):
~ à la banque retirer de l'argent 去银行取钱
- 4 ~ à 〈转义〉转入
~ à l'action 行动起来, 干起来
~ aux aveux 开始坦白
Passons à autre chose. 咱们谈别的吧。
- 5 ~ de... à [dans, en]... 从…到…;由…转入…
~ du salon dans la chambre 从客厅走到卧室
~ de la défensive à l'offensive 由防御转入进攻
~ de génération en génération 代代相传, 一代代传下去
- 6 ~ en 转变成, 转换到
~ en proverbe 变成谚语
Avant le tournant vous passerez en seconde (vitesse). 在拐弯前您要换到第二挡(速度)。
- 7 传, 传入, 传送
héritage qui passe à qn 传给某人的遗产
Ce mot est passé dans l'usage. 这个词已普遍使用了。
Faites ~. 请传一下。 [指开会时请人递条子等]
- 8 (时间)流逝, 过去
Déjà dix heures! Comme le temps passe! 已经10点了!时间过得好快呀!
- 9 过去, 终止, 消失;短促地存在;〈委婉语〉故世
Ces cachets m'ont fait ~ mon mal de tête. 服了这些药片我的头就不痛了。
faire ~ à qn le goût de qch. 使某人不再想吃某物
~ de mode 不再流行, 过时
- 10 (影片)放映, 上映;演员、节目等上电视、广播等
Ce film passe dans quelques salles. 这部影片在几家影院上映。
émission qui passe à la télévision 电视播放的节目
- 11 滤出, 滤过
Il faut que le café passe très lentement. 咖啡要很慢地滤出来。
- 12 被消化
Mon déjeuner n'a pas passé. 我吃午饭吃得胃很不舒服。
le [la] sentir ~ 〈转义〉〈口语〉感到该事带来的痛楚:
On lui a ouvert son abcès, il l'a senti ~! 脓疮挑破了, 他感到痛极了!
- 13 (色泽、布匹)褪色;(花)凋谢;〈书面语〉(水果)变质
- 14 提升为;成为 [后跟表语]
Victor est passé capitaine. 维克托已提升为上尉。
~ inaperçu 不被察觉, 未引起人注意
- 15 ~ pour 被视为, 被看作, 被认为 [后面可跟 n., a., pron. 或 inf., 助动词用 avoir]
Il passe pour savant. 他被认为是个有学问的人。人们说他很有学问。
faire ~ pour 把…当成;把…说成:
Elle le fait ~ pour son fils. 她把他当作儿子。
se faire ~ pour 把自己说成, 冒充:
Elle s'est fait ~ pour une étrangère. 她冒充外国人。她把自己说成外国人。
- 1 穿过, 通过, 越过
~ une rivière 过河
~ la frontière 越过国境
~ son chemin 继续赶路
Passez votre chemin. 〈书面语〉走开。滚开。
~ un examen 应考;〈旧语,旧义〉在一次考试中被录取
Joseph a passé l'écrit et attend les résultats. 约瑟夫笔试已考过, 在等结果。
- 2 超过, 超出, 超越
~ qn à la course 赛跑中超过某人
~ le cap 绕过海岬;〈转义〉过了难关
jupon qui passe la jupe 长过裙子的衬裙
[宾语省略] :
Un fil passe. 一根线露出来了。
~ les limites [les bornes] 〈转义〉超出范围, 超过限度, 过分
Il ne passera pas la nuit. 他活不过这一夜了。
Cela passe mes forces. 这个我搬不动。这不是我力所能及的。
- 3 度过
Il a bien passé la semaine. 他这一星期过得很好。
~ le temps 消磨时间
~ son temps à faire qch. 老是干某事, 把时间花在干某事上
- 4 跳过, 遗漏
~ une ligne en copiant un texte 抄一篇文字时漏抄一行
~ son tour (轮到自己时)放弃权利
[宾语省略] :
Je passe. 我放弃叫牌。我放弃出牌。
J'en passe. 我不一一列举了。
J'en passe et des meilleurs. 我列举的事并不完全, 然而是可信的。
- 5 过滤;筛
~ une sauce 将调味汁过滤一下
- 6 运送
~ des marchandises en fraude 偷运货物
bac qui passe des voyageurs 运送乘客的渡船
~ un faux billet 用掉一张假钞票
- 7 使移动, 使移过
~ le bras par la portière 把手臂伸出车门外
~ le fer sur une chemise 用熨斗烫一件衬衫
- 8 涂, 抹
~ une couche de peinture sur une porte 在门上涂一层油漆
~ un savon [une engueulade] à qn 〈转义〉〈口语〉把某人训斥一通
- 9 使…经受
~ qn par les armes 枪决某人
~ qn à tabac 〈口语〉把某人揍一顿
~ qch. au crible 将某物过筛
~ en revue 检阅;审阅, 审查
- 10 传递, 递;传染, 传
Passez-moi le sel. 请把盐递给我。
Passons la monnaie! 〈口语〉付钱吧!
~ un message à qn 〈引申义〉把口信带给某人
Il a passé sa grippe à toute la famille. 他把流行性感冒传给了全家。
~ un coup de fil à qn 〈口语〉打个电话给某人
Passez-moi M.Li. 我要李先生听电话。
- 11 迅速地穿、套
~ une veste pour l'essayer 试穿一件上装
- 12 放映(电影);上演(戏剧);放(唱片)
Je vais vous ~ le film de nos vacances. 我来把我们度假的影片放给你们看。
Ils vont ~ une émission sur les animaux. 他们将播放一档有关动物的节目。
- 13 转换(车速)
~ la seconde après avoir démarré en première 用第一挡(速度)起动后换第二挡
- 14 签订, 订立, 达成
~ un accord 签订一项协议
- 15 满足
~ son envie 满足自己的欲望
~ sa colère sur qn 把火发在某人身上
- 16 原谅, 容忍
Il lui passe tout. 他什么都依着她。
Passez-moi l'expression. 请原谅我用这个说法。
- 17 【会计】记入(账内)
- <