“i”例句

单词 i
例句 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔(do you) see what I mean?〕You have to hold the bar down while you lock it – do you see what I mean? 你必须按下横杆才能锁上——明白我说的吗?剑桥高阶〔-watcher〕Royal-watcher Mary Hayes said: 'It looks like it is going to be an unhappy time for the Queen.' 皇室观察员玛丽·海斯说:“看来女王接下来的日子不太好过。”柯林斯高阶〔ABOVE〕The thieves got in through an upstairs window. 小偷是从楼上的窗户爬进来的。朗文写作活用〔CONVENTIONAL/UNCONVENTIONAL〕The two never lived in the same house, but their unconventional marriage lasted over 30 years. 他们两人从来不住同一间屋,但他们不寻常的婚姻维持了三十多年。朗文写作活用〔COURT/TRIAL〕Baldwin was prosecuted in 1998 for distributing child pornography online. 1998年鲍德温因在网上散布儿童色情作品而受到起诉。朗文写作活用〔Canadian French〕The French language as used in Canada.加拿大法语:使用于加拿大的法语美国传统〔GIVE〕I looked at the letter, then gave her it back. 我看了看那封信,然后还给了她。朗文写作活用〔GOOD AT〕The book is a series of interviews with outstanding artists and writers. 这本书是对杰出艺术家和作家的一系列专访。朗文写作活用〔GOVERNMENT〕Costa Rica is often mentioned as an example of what countries can accomplish under stable, democratic governments. 说到一个国家在稳定、民主的政府领导之下可以成就多少事业,经常都是拿哥斯达黎加作为例子。朗文写作活用〔HEAR〕Years of playing in a rock band had resulted in a loss of hearing. 长期在摇滚乐队里演奏导致听力丧失。朗文写作活用〔INDEPENDENT〕I admired his air of self-sufficiency. 我很羡慕他那种自得其乐的神态。朗文写作活用〔INTELLIGENT〕They shrewdly invested in copper just as the price started to rise. 就在铜价开始上涨时,他们精明地把钱投资到铜上。朗文写作活用〔INTERESTED〕I started telling them about my vacation, but they weren't very interested. 我开始跟他们讲我度假的事,可他们不感兴趣。朗文写作活用〔MONEY〕I thought you were going to tell me you'd won a fortune! 我以为你要告诉我,你赢了一大笔钱呢!朗文写作活用〔OK〕Paul is an OK kind of guy.保罗是个好小伙子。麦克米伦高阶〔PIECE〕I used to buy a bar of chocolate every day and give half to my friend. 过去我每天买一条巧克力,其中一半分给朋友。朗文写作活用〔Patos〕A shallow tidal lagoon of southeast Brazil. Separated from the Atlantic Ocean by a wide sandbar, it is an important fishing ground.帕托斯湖:巴西东南部一浅泻湖,由一道宽大的沙堤把它与大西洋隔开,是一重要的渔业基地美国传统〔RISK〕Not to provide aid will just invite further catastrophe in the area. 不提供援助只会在该地区导致更严重的灾难。朗文写作活用〔SELL〕The two cookbooks have sold well, and Doubleday is bringing them out in new paperback editions. 这两本烹饪书销量很好,道布尔迪公司正要推出新的平装本。朗文写作活用〔SLEEP〕I was having a nap by the fire one evening when I was woken up by the doorbell 有一天晚上我正在炉火边瞌睡,门铃响了,我就醒了过来。朗文写作活用〔UNLUCKY〕I thought about buying a gun, but then I thought, with my luck, I'd probably end up shooting myself by accident. 我考虑过买枪的事,但后来一想,就我这运气,很可能会不小心误伤自己。朗文写作活用〔VERY〕She arrived in Australia as a refugee, but went on to become a highly successful lawyer. 她以难民的身份来到澳大利亚,但是后来成了非常成功的律师。朗文写作活用〔WRONG〕Dan appeared in jeans, wearing his cap backward as usual. 丹来了,穿着牛仔裤,像平常一样反戴着帽子。朗文写作活用〔account〕The differences in achievement between the students are partly accounted for by differences in age.学生成绩的差异部分是由于年龄差异造成的。牛津搭配〔admire〕I admire at your fortune.我羡慕你的好运气。21世纪英汉〔aim〕Try to aim the antenna in the right direction.尽量把天线对准正确方向。韦氏高阶〔airy〕Performed in the air; aerial.航空的,飞行的:在空中起执行的;航空的美国传统〔alienate〕The new policy resulted in the alienation of many voters.新政策导致许多选民疏远了。牛津高阶〔application〕She was much more serious than most in her application to duty.在尽职方面她比大多数人更认真。英汉大词典〔appropriate〕He is the most appropriate person to ask.问他最合适了。外研社新世纪〔arrearage〕The state of being behind in the fulfillment of obligations or of being overdue in payment.拖欠:处于到期未能履行职责或到期未能付款的状态美国传统〔average〕A number that typifies a set of numbers of which it is a function.平均数:一个代表一组作为整体的数的特征的值美国传统〔awkward〕The machine is very awkward to operate.这台机器非常不好操作。韦氏高阶〔bathe〕The police have warned the city's inhabitants not to bathe in the polluted river.警方已经告诫该市居民不要在这条被污染的河里游泳。柯林斯高阶〔bathe〕The runner was bathed in sweat.跑步者汗水淋淋。21世纪英汉〔be like a deer/rabbit caught in the headlights〕Each time they asked him a question he was like a deer caught in the headlights.每次他们问他问题时,他都一副吓傻了的样子。剑桥高阶〔black〕Half the pages in the report had been blacked out for security reasons.为了安全起见,一半页数的报告都被涂掉了。麦克米伦高阶〔bob〕She had her hair cut in a bob.她把头发剪成了齐耳短发。韦氏高阶〔bored〕I was bored.我厌倦了。外研社新世纪〔born〕She was born in Nigeria in 1911.她1911年出生于尼日利亚。韦氏高阶〔boss〕I wish he will stop bossing me around(或about).我希望他别再把我差来遣去的。21世纪英汉〔bred〕The blackbird,like most birds,breeds in the spring.黑鸟像大多数鸟一样在春天孵小鸟。21世纪英汉〔bribery〕Eventually, I resorted to bribery and promised them ice cream.最后我采取收买的办法,答应给他们买冰淇淋。麦克米伦高阶〔browse〕I had a browse through the books on his desk.我随便翻了翻他桌上的书。剑桥高阶〔can〕Why do I always have to carry the can when something goes wrong? 为什么出了什么毛病就老得由我来背黑锅呢? 英汉大词典〔cartwheel〕Suddenly I was cartwheeling down the slope, all orientation gone.突然我侧身滚下山坡, 完全失去了方向感。外研社新世纪〔chew〕Something held in the mouth and chewed, especially a plug of tobacco.咀嚼物:含在嘴里咀嚼的东西,尤指一块烟草美国传统〔climax〕The emotional climax of the story comes when Sorrell is dying.故事的情感高潮出现在索雷尔咽下最后一口气时。外研社新世纪〔comb out〕I have combed out the fiction from facts.我已把虚构的内容剔除, 只保留了事实部分。外研社新世纪〔complement〕The green wallpaper is the perfect complement to the old pine of the dresser.绿色墙纸和旧松木梳妆台很搭。外研社新世纪〔concluding〕In his concluding remarks, Kennedy makes suggestions for the future.在结束语里, 肯尼迪提出了对未来的建议。外研社新世纪〔corner〕In 1869, Jay Gould and Jim Fisk nearly cornered gold.1869年, 杰伊•古尔德和吉姆•菲斯克几乎买断了黄金市场。外研社新世纪〔court favor with someone〕The company is courting favor with consumers by portraying itself as socially responsible.这家公司把自己描述为具有社会责任感的企业,想以此博得消费者的认可。韦氏高阶〔crazy〕This sitting around is driving me crazy.老是这样闲坐着快让我发疯了。外研社新世纪〔curse〕I cursed when I hit my finger.我碰了手指,咒骂了一句。牛津同义词〔decimal place〕Pi expressed to five decimal places is 3.14159.π保留5位小数为3.14159。剑桥高阶〔deliver〕I have given thanks to God for delivering me from that pain.我感谢上帝把我从那种痛苦中拯救出来。柯林斯高阶〔dialectical〕The essence of dialectical thought is division.辩证思维的核心就是二分法。柯林斯高阶〔distaste〕Jim looked with distaste at the cockroach in his soup.吉姆厌恶地看着汤里的蟑螂。牛津搭配〔down〕Newhaven is down on the south coast.纽黑文位于南部沿海地带。麦克米伦高阶〔do〕I can do without getting up at 3 a.m. every morning.我不愿意每天早上三点起床。外研社新世纪〔dry〕In the end the Volga's waters will run dry.最终, 伏尔加河的水会干涸。外研社新世纪〔due〕Jason is currently in Britain to finish recording his second album which is due out in May.贾森正在英国完成他 5 月要出的第二张专辑的录制。柯林斯高阶〔echo〕I hear an echo of the thinking that got us into this mess in the first place.我听到有人对那个一开始就使我们陷入这一困境的想法表示附和。外研社新世纪〔expense〕Let me pay – I can put it on expenses.(让雇主)报销某事的费用麦克米伦高阶〔fade〕A periodic reduction in the received strength of a radio transmission.周期性的衰减:在无线电的传送过程中,接收能力的周期性减弱美国传统〔ferule〕An instrument, such as a cane, stick, or flat piece of wood, used in punishing children.戒尺,教鞭:一种用以惩罚孩子的工具,如笞条、棍子或扁平的木条美国传统〔field〕Exciting artistic breakthroughs have recently occurred in the fields of painting, sculpture, and architecture.绘画、雕塑和建筑领域最近出现了激动人心的艺术突破。外研社新世纪〔filter out〕Reports were starting to filter out of Baghdad about the horrendous conditions in Iraq's jails.有关伊拉克监狱骇人状况的报道开始从巴格达传出。外研社新世纪〔firm〕Share prices have firmed for the fourth day in a row.股价已连续4天保持稳定。麦克米伦高阶〔forbade或-bad〕It is forbidden to smoke in this room.禁止在本室吸烟。21世纪英汉〔fort knox〕This home of yours is like Fort Knox.你这所房子可以说是固若金汤。牛津高阶〔freelance〕He is now working freelance from his home in Hampshire.他现在在汉普郡的家中以自由职业者身份工作。外研社新世纪〔from〕The desk is made from pine.这张桌子是用松木做的。剑桥高阶〔fruit〕The book is the fruit of a collaboration between several groups.这本书是几个小组合作编写的成果。麦克米伦高阶〔fur〕The plan has made the fur fly in Parliament.这项计划在议会中掀起轩然大波。英汉大词典〔future〕Armstrong is uncertain where his long-term future lies.阿姆斯特朗拿不准他长期从事什么会成功。外研社新世纪〔glass ceiling〕In her current role she broke through the glass ceiling as the first woman to reach senior management level in the company.作为公司里第一个升入高级管理层的女性, 她目前的职位已经突破了玻璃天花板。外研社新世纪〔gulp〕I took in a large gulp of air.我深吸了一大口气。柯林斯高阶〔hand〕Did he have a hand in this decision? 他参与了这项决策吗?韦氏高阶〔hand〕Since then I have bought any of his recordings I have been able to lay my hands on.从那时起, 他的专辑我能买到的都会去买。外研社新世纪〔harmony〕They sang in perfect harmony.他们的和声唱得很完美。韦氏高阶〔have〕I had to have my appendix out.我只好把盲肠切除了。牛津高阶〔heap〕His clothes lay in a heap on the floor.他的衣服堆在地板上。牛津高阶〔height〕The pattern of the ancient fields is clearly visible from a height.古战场的格局从高处俯瞰清晰可辨。牛津搭配〔high〕Both of them held high office in the Anglican Church.他们两人都位居圣公会高层。朗文当代〔home〕I hate being away from home too long.我不喜欢离家太久。麦克米伦高阶〔hope〕I have no hope of winning.我根本没有获胜的希望。牛津搭配〔immortality〕The Greeks accepted belief in the immortality of the soul.希腊人相信灵魂不灭。柯林斯高阶〔implication〕The implication is clear: young females do better if they mate with a new male.含意很清楚:年轻雌性如果与陌生雄性交配表现会更好。牛津搭配〔inconsistency〕The program has found an inconsistency in the database files.程序在数据库文件中发现了一个矛盾之处。牛津搭配〔increasingly〕Increasingly, there is pressure on the council to reverse its decision.要求市政会推翻其决定的压力越来越大。剑桥高阶〔intrusion〕Forgive my intrusion, but I need to speak with you urgently.恕我冒昧,但我有急事需要和您说。牛津搭配〔irredeemable〕He is still, in the eyes of some, an irredeemable misogynist.在某些人的眼里,他仍然是个无可救药的厌恶女性者。柯林斯高阶〔isolation〕The prisoner had been kept in isolation for three days.这个犯人已被隔离3天了。剑桥高阶〔knock up〕When I got knocked up, the whole town knew it.我怀孕时,整个镇子都知道了。柯林斯高阶〔kuru〕A fatal progressive, degenerative neurological disease caused by a slow-acting virus, found in certain peoples of New Guinea and transmitted by cannibalism.库鲁病:一种致命的、渐进性变性的神经系统疾病,由一种慢性病毒引起,在新几内亚的某些部落中发现,由吃人肉的习俗传染美国传统〔lair〕Green recounts how he once went to see Bremner in his lair.格林讲述他有一次去布雷姆纳隐居之处看他的经历。柯林斯高阶〔last out〕I don't think they can last out till the relief troops come to the rescue.我觉得他们撑不到援军来营救他们。21世纪英汉〔letter〕There are 26 letters in the English alphabet.英语字母表有 26 个字母。朗文当代〔level〕I fully understand the level of anger felt by the victims' families.我十分了解受害者家属内心的愤怒程度。麦克米伦高阶〔like〕I like to think I'm broad-minded.我倒想心胸开阔。牛津高阶〔majesty〕His Majesty requests your presence in the royal chambers.国王陛下要在皇宫召见你。柯林斯高阶〔maraschino cherry〕A cherry preserved in a syrup flavored with real or imitation maraschino.酒浸樱桃:一种浸在掺有真的或人造樱桃酒的糖浆中的樱桃美国传统〔maturity〕These latest paintings show how the artist has really grown in maturity.这些最新的画作表明这位画家如何已真正走向了成熟。牛津搭配〔mean〕The play is meant to be really good.这部戏听说很好。朗文当代〔middle age〕Men who smoke are more likely to have heart attacks in middle age.吸烟的男性在中年更容易患心脏病。朗文当代〔monochrome〕A picture, especially a painting, done in different shades of a single color.单色画:由一种颜色的不同色度制作出的图片,尤指图画美国传统〔motivate〕He is genuinely motivated by a desire to help people.他完全是出于帮助人的愿望。剑桥高阶〔motive〕I think he's guilty of the crime. He had the motive, the means, and the opportunity.我认为他是有罪的。他具备了作案动机、手段和机会。韦氏高阶〔mutter〕He spoke in a mutter.他嘀嘀咕咕轻声说话。英汉大词典〔native〕Dr Aubin is a native of St Blaise.奥宾博士是圣布莱斯人。柯林斯高阶〔navy〕Gabriel joined the navy in 1997.加布里埃尔于1997年加入海军。剑桥高阶〔newspaper〕I saw her picture in the newspaper(s).我在报纸上看到她的照片。文馨英汉〔ninety〕My grandfather was in his early nineties when he died.我祖父去世的时候九十岁出头。朗文当代〔nothing〕There's nothing much (= not very much) to do in our town.在我们镇上没有太多事情可做。剑桥高阶〔obvious〕There is no obvious solution.还没有明显的解决办法。剑桥高阶〔of〕He is slow of speech.他说话缓慢。文馨英汉〔on〕The band is currently on tour.乐队正在巡回演出。韦氏高阶〔optional〕The history course is optional, but English is compulsory.历史课是选修的,但英语课是必修的。麦克米伦高阶〔or〕That was sporting of him. Or should I say cowardly.他风格真高。或者我是否应该说他很懦弱?柯林斯高阶〔partial-birth abortion〕A late-term abortion, especially one in which a viable fetus is partially delivered through the cervix before being extracted. Not in technical use.引产:晚期堕胎,尤指摘取时活胎儿已发育到部分接触子宫颈之际。为非专有术语美国传统〔path〕I criticized the path the government was taking.我批评了政府采取的路线。英汉大词典〔picture〕I pictured myself lying in the sun, a cool drink in my hand.我幻想着自己躺在阳光下,手里拿着一瓶冷饮。麦克米伦高阶〔possessive〕If you marry him, he is only going to become even more jealous and possessive than he is now.如果你嫁给他,他的嫉妒心和占有欲只会变得比现在还要强烈。韦氏高阶〔press〕People were pressed against each other in the crowd.人群中人挤人。韦氏高阶〔probability〕In all probability, the final upturn in their fortunes is some months away yet.很可能再过数月他们才会转运。柯林斯高阶〔quickly〕You'll have to be quick. The flight leaves in about three hours.你得快点了,飞机大约3小时后起飞。柯林斯高阶〔raise〕It is said that she raised the cheque.据说她私自涂改了支票。21世纪英汉〔reaction〕I am studying the reactions between certain gases.我正在研究某些气体之间的化学反应。牛津搭配〔read〕I read a few chapters of a book every night.我每晚都要看几个章节的书。麦克米伦高阶〔real〕I was unable to believe what I saw was real.我难以相信自己所见的乃是真实。英汉大词典〔redevelop〕The land is being redeveloped for homes and offices.这块土地将重新开发用于建民房和办公楼。麦克米伦高阶〔reticence〕Pearl didn't mind his reticence; in fact she liked it.珀尔并不介意他沉默寡言;事实上,她喜欢这一点。柯林斯高阶〔retrofit〕A retrofit may involve putting in new door jambs.房子翻新可能得给门装新框。外研社新世纪〔ribbon〕There was a white ribbon in her black hair.她的黑发中扎了一根白色的缎带。英汉大词典〔run〕The children were running riot in the garden.孩子们在花园里疯玩。麦克米伦高阶〔saddle〕I'd like to assure people the government is firmly in the saddle.我想向人们保证政府正牢牢地控制着权力。麦克米伦高阶〔set-up〕The club's present set-up is inefficient and costly.该俱乐部的现行体制既缺乏效率又成本过高。麦克米伦高阶〔sew on〕His hand was sewn back on in hospital.他的手在医院缝合了。外研社新世纪〔shop〕The brothers opened a chain of electrical shops in the eighties.兄弟几个在 80 年代开了电器连锁店。牛津搭配〔short〕I'm sorry I was so short with you.对不起, 我对你如此唐突。外研社新世纪〔signal〕The changing colour of the leaves on the trees is a signal that it will soon be autumn.树叶颜色的改变表明秋天即将来临。剑桥高阶〔sort〕This is no sort of a job for a person of your abilities.这绝对不是给像你这种才能的人做的工作。 英汉大词典〔stave〕The truck stove in the pier of the road bridge.卡车撞坏了公路桥的桥墩。21世纪英汉〔steep〕There's likely to be a steep increase in the cost of petrol.油价可能会大幅提高。外研社新世纪〔straight〕He stopped in front of the mirror to put his tie straight.他在镜子前停下来,把领带拉正。朗文当代〔strangle〕He was strangled in his bed.他被扼死在床上。英汉大词典〔superficial〕He writes about living in a greedy and superficial society.他描写了在一个贪婪且浅薄无知的社会里生活的情形。麦克米伦高阶〔sweep in〕Some pieces of paper swept in through the door.几张纸片刮进了门里。21世纪英汉〔temporal〕The temporal sequence of the play is confusing for the audience.对于观众来说,该剧的时间顺序很混乱。麦克米伦高阶〔then〕I like to walk, and then it's good exercise.我喜欢步行,而且这是很好的锻炼。英汉大词典〔thing〕I gave back the money. Did I do the right thing? 我把钱送回去了,这件事我做得对吗?麦克米伦高阶〔think〕I never thought you would carry out your threat.我从未想过你会把威胁付诸行动。牛津搭配〔think〕Fraud is thought to be costing software companies millions of dollars a year.据认为欺诈行为每年使软件公司损失上百万美元。朗文当代〔this〕Hello, this is Maria Diaz(= on the telephone).喂,我是玛丽亚 · 迪亚兹。牛津高阶〔thrice〕His house is thrice the size of mine.他的房子是我的三倍大。文馨英汉〔time〕Only time will tell whether Broughton's optimism is justified.只有时间会验证布劳顿的乐观是否合理。柯林斯高阶〔tooth〕I was battling my way along the promenade in the teeth of a force ten gale.我不顾十级大风沿着步行街挣扎前行。柯林斯高阶〔too〕You've put too much salt in the soup.你在汤里放了太多的盐。朗文当代〔travelling〕I love travelling.我喜欢旅行。外研社新世纪〔tribute〕He placed a wreath on the Monument to the People's Heroes and bowed his head in tribute.他在人民英雄纪念碑前献了花圈并低头致哀。英汉大词典〔trot〕Something I ate gave me the trots.我吃了什么东西,拉肚子了。韦氏高阶〔turn on〕The most important thing for a student to find out in college is what really turns them on.学生在大学里最重要的事就是弄明白自己真正感兴趣的是什么。外研社新世纪〔unearth〕Today I unearthed a copy of '90 Minutes' and had a chuckle at your article.今天我找到了一本《90分钟》杂志, 看了你的文章后不由得暗自发笑。外研社新世纪〔unreconstructed〕If you describe systems, beliefs, policies, or people as unreconstructed, you are critical of them because they have not changed at all, in spite of new ideas and circumstances.一成不变的;墨守成规的柯林斯高阶〔venom〕She spoke of him with venom in her voice.谈到他的时候,她声音里满是怨恨。韦氏高阶〔want〕Join in if you want.要是你想的话就一起来吧。朗文当代〔whittle away〕I believe that the Government's general aim is to whittle away the Welfare State.我认为政府总的目的是要削弱福利国家体制。柯林斯高阶〔wipe〕You must have wiped off that programme I recorded.你一定是把我录制的节目给抹掉了。牛津高阶〔wise〕I think it would be wiser to wait and see how much money you have left before you make any decisions.我认为弄清楚自己还剩多少钱再作决定要明智一些。剑桥高阶〔word〕When a new fruit is first imported, its name is usually also imported as a loan word.引进一种新水果时,它的名字通常也会作为外来词同时引进。牛津搭配〔worker〕One night in these hotels costs around the average worker's monthly wage.在这些宾馆里住一夜的费用约为普通工人一个月的工资。牛津搭配〔yer〕I bloody told yer it would sell.我早就告诉过你它会卖出去的。柯林斯高阶〔yes〕Yes, I see your point.是的,我明白你的意思。韦氏高阶I get the impression that she uses bad language in meetings for effect.我觉得她在会上说粗话是为了有意加深印象。剑桥国际I had a quick kip after lunch.午饭后我睡了一会儿。剑桥国际I like the way you've had your hair done.我喜欢你的发式。剑桥国际I think he was a mite annoyed. 我想他是有点儿生气了。译典通I was so tired (= in need of rest or sleep) when I got home from work last night.我昨天晚上下班回到家的时候十分疲劳。剑桥国际I wish you'd remember to shuffle before you deal.我希望在你发牌前记得洗牌。剑桥国际In the evenings the drakes cry continually from the pools. 傍晚水塘里的公鸭叫个不停。译典通As the hikers walked down the path by the house, she could hear the squelch of their boots in the mud.当走路者从房子边的小径上走过时,她能听见他们的靴子在泥地里的嘎吱声。剑桥国际Drivers on main roads are to be slowed to 50 mph in the first reduction in national speed limits since the 1970s.自从二十世纪七十年代以来首次降低全国的最高时速,在主要道路行驶的司机必须减速到每小时50英里。剑桥国际He is all legs. 他长得又瘦又长。译典通He is motivated by greed, pure and simple (= and nothing else).他是被贪婪所驱使,就这么简单。剑桥国际He fell dead in his tracks.他当即倒地死去。剑桥国际His concern for the poor is a mere pose. 他关心穷人只是故作姿态罢了。译典通I'll buy a plant in a pot rather than cut flowers -- it'll last longer.我宁可买盆花而不要剪下的鲜花----前者能活得长些。剑桥国际If I were in your shoes, I think I'd write to her rather than try to explain over the phone.如果我是你的话,我想我会写信而不是在电话里向她解释的。剑桥国际It is risky to make snap judgements. 匆忙作判断是危险的。译典通It is strong enough to bear up the weight of the roof. 它很牢固,足以支撑住屋顶的重量。译典通Police say two men have appeared in a preliminary court hearing.警方说已有两人出席了预备听证会。剑桥国际Some of the biggest names in the entertainment world turned out to honor his 40th year in show business.一些娱乐界的知名人士出席向他从艺40载致以敬意。剑桥国际The history of the community is told through photographs and vignettes from conversations with residents.这个社区的历史是通过照片以及与居民交谈的小片段来描述的。剑桥国际The president hastened to reassure his people that he was in perfect health.总统赶紧向人们保证,他的身体状况非常好。剑桥国际The shares have just come off an all-time high of 570 cents (= the price is starting to fall).股价到达 570 分的最高点后开始回落。牛津商务The statistics show/suggest that, in general, women live longer than men and both groups live longer than they did 100 years ago.统计资料表明,一般来说,女子比男子长寿且两者的寿命都比100年前长。剑桥国际Their attempt to climb the Eiger ended in failure.他们攀登埃格山的努力终告失败。剑桥国际We're in an industry that's growing at 14% a year.我们所在的行业年增长率 14%。牛津商务

 

英语例句辞典收录了559068条英语例句在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的例句翻译及用法,是英语学习的有利工具。