释义 |
■ yes 与 no当对方的疑问句不是否定句时,回答可以照中文的思路按照情况用 yes 或 no(但是要注意避免用“英语化”的中文回答“是的”或“不是的”)。 - —Did you see that program last night? —No, I didn't. —你昨天晚上看了那个节目吗?—没有(中文不习惯说“不是的”)。
但是特别要注意的是:如果对方的疑问句是否定句时,回答 yes 或 no 就不能按照中文的思路(对对方有否定意义的全句整个再加以肯定或否定),而要按照英文的思路(对对方的提问撇开其否定而只对已经没有否定的内容加以肯定或否定)。例如: - Didn't you see that program last night?
对这样的否定疑问句,回答仍然是:不问对方的问句是肯定句或是否定句,看过就是 yes,没有看过就是 no。再看一些例子。 - —Isn't it closed? —Yes, it is. —它没有关吧?—不,它已经关了。
- —It doesn't matter. —Yes, it does. —不要紧。—那可不是的。
- —Don't you like that? —Oh yes, I do. —你不喜欢那个吧?—不是的,我可喜欢呢。
- —Bob doesn't like sushi. —No, he doesn't. —鲍勃不喜欢吃寿司。—是呀,他不喜欢。
- —This isn't going to be easy. —No, it's not going to be easy. —这件事情不会容易。—是的,不会容易。
- —Can't you play tennis? —No, I can't. —你不会打网球吧?—是呀,我不会。
- —Aren't you going out?—No, I'm not. —你不出去吧?—对,不出去。
- —Haven't you got a raincoat?—Yes, I have. —你没有雨衣吧?—不,我有的。
- —The phone isn't working. —Yes, it is. —电话不灵了。—不,能打的。
嫌疑人被警察询问时辩白自己不知情: - I don't know what you're talking about.我不明白你说的什么。
警察就反驳: 目录 |