- 1 翻转, 使倒转
~ un matelas 把垫褥翻个身
~ une carte 翻牌 [尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v.impers.]De quoi retourne-t-il?
①翻了什么花色的牌?
②〈转义〉到底是怎么回事?到底情况怎么样?
~ du foin pour le faire sécher 翻晒干草
~ la terre [le sol] 翻地
~ la salade 拌生菜
~ une chambre 〈口语〉把房间翻得乱七八糟
~ la tête 转过头去
~ un sac 把袋子兜底翻出来
~ un vêtement 把旧衣翻个面
~ sa veste 〈转义〉〈口语〉突然改变主张, 突然改变态度
- 2 〈转义〉〈口语〉使改变主张;改变, 扭转
~ qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
~ la situation 扭转情况, 扭转形势
- 3 〈转义〉〈口语〉使心烦意乱, 使心神不安;使震惊
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使他心神不宁。
- 4 颠倒(词句的)各成分
- 5 使转向, 使反向
~ contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把从敌人那里缴获的大炮掉转头来对准敌人
- 6 退回;回报, 报以
~ une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
~ une marchandise 退货
~ une critique à qn 反唇相讥
~ à qn son compliment 〈转义〉以同样无礼的话回敬某人
- 7 再转动, 再旋转
tourner et ~ sa plume 把钢笔转来转去
- 8 〈转义〉反复考虑, 周密思考
tourner et ~ une idée 反反复复地从各个角度来表达一个想法;反复考虑一个主意
~ un problème 反复考虑一个问题
- 1 返回, 回去
~ dans son pays 回乡;回国
~ à son poste 返任, 回到岗位上
~ chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
~ en arrière, ~ sur ses pas 往回走, 折回
~ à
①又开始…, 回到…:
~ à son travail 又开始工作
②重新提起:
~ à son propos 重提原来的话题
③回复, 恢复;被归还(某人), 复归(某人):
~ à la vie sauvage 回归野生生活
~ à sa première religion 恢复原先的宗教信仰
~ à son ancien métier 重操旧业
~ sur 〈旧语,旧义〉重新想到, 重新提起
- 2 再去, 重游 [指旧地]
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Venise dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游威尼斯。
- 1 翻身;转身;回头
se ~ sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se ~ vers qn 转身向某人;求助某人
se ~ pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家转过头来看他。
se ~ contre 转而反对, 反过来攻击;反过来损及
- 2 〈转义〉随机应变, 考虑应变办法
savoir se ~ 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se ~ 不让某人有考虑的时间
- 3 s'en ~ 回去;离开
s'en ~ chez soi 回家
s'en ~ comme on est venu 空手而返;一事无成