“せいさん”日汉翻译

单词 せいさん
释义

せいさん正餐

  • 正式の献立による料理。西洋料理で,1日のうちの主な食事。ディナー。正餐。正式配餐的饭菜。在西餐中,指一天中的主餐。

せいさん生産

スル

1.
  • 生活に必要な品物を作り出すこと。生产。制作出生活必需品。

    大量—大量生产。

2.
  • 農業·工業·水産業をはじめ,財貨を生み出す各種経済活動の総称。生产,养殖。以农业、工业、水产业为首,产生财富的各种经济活动的总称。

    国民総—高国民生产总值。

せいさん成算

  • 物事をやりとげることのできる見込み。成功の見込み。成算,心中有数。可以做完事情的估计,成功的希望。

    —がある成竹在胸;心有成算。

せいさん青酸

  • シアン化水素の水溶液。氢氰酸。氰化氢的水溶液。

せいさん凄惨

  • 目もあてられないほどむごたらしいこと。凄惨。使人目不忍睹的凄凉悲惨。

    —な光景凄惨的情景。

せいさん清算

スル

1.
  • 取引関係をもつ者の間で,债権债務の結末をつけること。清算。具有贸易关系的人之间清结债权债务。
2.
  • 法人が解散した場合,後始末のために財産関係を整理すること。清算。当法人解散时,为善后而整理财产关系。
3.
  • 過去に関係していた事柄を整理しきまりをつけること。清算,清理,了结,结束。整理并终结与过去相关的事项。

    三角関係を—する结束三角关系。

せいさん聖餐

  • イエスが最後の晚餐でパンと葡萄(ぶどう)酒をとり「これわが身体なりわが血なり」と言い,新しい契約(新約)として弟子たちに分け与えたことに基づく儀式。カトリックではパンを,プロテスタントではパンと葡萄酒を会衆に分かつ。聖体拝領。聖餐式。ユーカリスト。圣餐。基于耶稣在最后的晚餐时拿着面饼和葡萄酒说:“这是我的身体和血液”,作为新的契约(新约)分给门徒领食的仪式。天主教分给会众面饼,新教则分给会众面饼和葡萄酒。

せいさん精算

スル

  • 細かに計算すること。最終的に精密に計算し直すこと。精算。仔细计算,最终性地精确计算。

    運賃を—する精算运费。

 

日汉互译翻译词典包含403511条日汉翻译词条,涵盖了常用日语单词及词组短语的翻译及用法,是日语翻译入门的必备学习工具。