“突く”日汉翻译

单词 突く
释义

つつ·く突く

(动五)

1.
  • 指先やくちばしなどで何度も突く。戳,捅,啄。用指尖或喙等多次向前触动或叩击。
2.
  • 軽く突いて注意する。うながす。捅,戳(暗示)。轻碰一下以示提醒。
3.
  • 欠点などをほじくりだす。挑剔,挑毛病,吹毛求疵。挑出缺点等。
4.
  • いじめる。欺负,虐待,折磨。

    弱い者を—·いて喜ぶ以欺负弱者为乐。

5.
  • けしかける。挑拨,唆使。

    友人を—·いて金を出させる唆使朋友出钱。

6.
  • はしなどで突くようにして食べる。夹,搛(吃)。用筷子等(将食物从两侧)固定住吃。

    すき焼きを—·く搛吃日式火锅(里的牛肉)。

つ·く突く

(动五)

1.
  • (「衝く」とも書く)棒状の物の先端で瞬間的に強く押す。または,突き刺す。捅,扎,刺,戳,顶,叉,盖,冲。以棒状物的顶端瞬间猛推,亦指刺进去。

    指先で—·く用指尖戳。

    銛(もり)で—·く用鱼叉叉。

    判を—·く盖章。

    —·き飛ばす撞飞。

2.
  • (「撞く」とも書く)ボールや羽根を手や用具で強く打つ。拍,打。用手或工具用力击打球或羽毛毽。

    まりを—·く拍球。

3.
  • (多く「撞く」と書く)鐘などを打って音を出す。撞,敲。打击钟等发出声音。
4.
  • 体をささえるために,杖や手を水平面に当てる。支,撑。为了支持身体而使杖或手接触水平面。
5.
  • 膝·手·額などを地面や床につける。拄,扶。将膝、手、额等贴在地面或地板上。

    手を—·いてあやまる以手扶地请罪。

6.
  • (「衝く」とも書く)相手の弱点などを攻める。攻击,冲击。进攻对方的弱点等。

    敵陣を—·く冲击敌阵。

    意表を—·く出人意表。

7.
  • (「衝く」とも書く)心や感覚器官を鋭く刺激する。冲,刺,呛。强烈刺激内心或感觉器官。

    鼻を—·く匂い呛鼻子的气味。

    けなげさに胸を—·かれる无畏精神动人心弦。

8.
  • (「衝く」とも書く)あえてある行為を行う。顶,冒,闯,撞,不顾。坚决实施某一行为。

    風雨を—·いて決行する顶风冒雨照常进行。

つ·く突く

(动五)

1.
  • (「衝く」とも書く)棒状の物の先端で瞬間的に強く押す。または,突き刺す。捅,扎,刺,戳,顶,叉,盖,冲。以棒状物的顶端瞬间猛推,亦指刺进去。

    指先で—·く用指尖戳。

    銛(もり)で—·く用鱼叉叉。

    判を—·く盖章。

    —·き飛ばす撞飞。

2.
  • (「撞く」とも書く)ボールや羽根を手や用具で強く打つ。

 

日汉互译翻译词典包含403511条日汉翻译词条,涵盖了常用日语单词及词组短语的翻译及用法,是日语翻译入门的必备学习工具。